HOME
COLLEZIONE
DOPPIONI
STORIA
INFO
CURIOSITÀ
CONTATTI
LOGIN
STORIA
Nascita di un'idea
L'autore
Ringraziamenti
INFO
Info generali
Prezzo e quantità
La confezione
Il formato
Numero di veli
Decorazioni
Punti vendita
I grandi nemici
CURIOSITA'
Internazionali
Modi di dire
Gli starnuti
1000 utilizzi
Fazzoletti internazionali
Leggendomi più volte le confezioni dei diversi pacchetti, ho notato che su molti di essi erano tradotte in diverse lingue le stesse parole. Ve le riporto qui per curiosità:
Italia
: "Fazzoletto 4 veli"
Inghilterra
: "Handkerchiefs 4 ply"
Germania
: "Taschentùcher 4 lagig"
Austria
: "Taschentùcher 4 lagig"
Francia
: "Mouchoirs 4 pasisseurs"
Spagna
: "Panuelos 4 capas"
Grecia
: "Xaptomanthaa 4 TTAA"
Olanda
: "Zakdoeken 4 laags"
Finlandia
: "Pappersnasdukar 4 kerrosta/lag"
Polonia
: "Papierowe chusteczki higieniczne 4 warstwowe"
Portogallo
: "Lencos de bolso 4 folhas"
Ungheria
: "Dxepni rupcici"
Danimarca
: "Lommertorklaeder"
Belgio
: "Zakdoekjes 4 plis"
Svizzera
: "Mouchoirs", "Taschentucher", "Fazzoletto"
Brasile
: "Lencos de pael, 4 folhas"
Repubblica Ceca
: "Papirové kapesniky 4 vrstvy"
Slovacchia
: "Papierové vreckovky"
Russia
: "HOCOBble NNaTKN"